您好,欢迎访问优校网! 收藏本页 手机访问
今天是:

negation是什么意思


中文翻译否定式

网络释义

1)negation,否定式2)negative form,否定式3)Negative,否定式4)negative imperative sentences,否定式5)means of negation,否定方式6)formal negation,形式否定

用法例句

    The English language has its peculiarities in negation, which has great difference from Chinese.

    要准确汉译英语否定式 ,了解其表现手法和表现形式是非常重要

    This paper explores “Yue A Yue B”,including the relation between A and B;the meaning of“Yue A Yue B”and the nature of A、B;the negation of verbs and adjectives of “Yue A Yue B”.

    本文重点讨论“越A越B”中A、B之间存在的关系,“越A越B”的格式意义及A、B的特征,动词、形容词(含词组)否定式充当A、B的情况。

    There are asymmetric phenomena between affirmation and negation of Can-Wish verbs in modern Chinese.

    然后指出能愿动词肯定式与否定式的对应关系包括肯否完全对称,肯否对称而否肯不对称,否肯对称而肯否不对称,肯否完全不对称四种。

    The Semantic Thought About the Affirmative and Negative Forms of the Universal Sentence Pattern;

    对两种周遍句及其相应的肯定式与否定式的语义思考

    According to the tone expressed by a sentence,this paper has devided the comparative "you"sentence to affirmative form and negative form.

    根据句子表达的口气,可以把表比较的"有"字句分为肯定式和否定式两种,肯定式中,充当C的多为量度重的单音节形容词;否定式中,位于C的是量度形容词和性状形容词,且后者出现频率略高,在表性状时,C带有明显的褒贬色彩。

    A Special Structure Formed From the Negative of "Know";

    由动词“Know”的否定式组成的一种特殊结构

    Reasons of Unparalleled Affirmative and Negative for Potential Mood of Complement;

    补语的可能式的肯定式与否定式不平行的原因

    Besides, NEG-marks are subject to contextual restraints in negative imperative sentences.

    “您”作为祈使句主语系统中最高层次的标记项呈现出丰富的种种语法表现:对祈使句肯定式的制约主要表现为祈请事象常具有听者[+受惠]特征;对强调式的制约主要表现在对强调标记的选择与对意志语气强度的限制两个方面;对否定式的制约主要表现为祈请事象常带[+受损]性以及对否定标记的选择等方面。

    This paper gives a detailed analysis ot the means of negation and of some common idiomatic negative expressions in English.

    对英语否定句的构成方式及其常见的习惯表达法作了较为详细的分析,同时还对英汉两种语言的否定方式作了必要的对比、分析,并在此基础上通过大量的英语否定句的汉译实例,阐明了翻译实践中一条根本原则,即:正确理解是正确表达的前提;正确表达是正确理解的结果。

    Namely, formal negation misuse-formal negation means "seeming negatives turn out to be affirmative"; dual negation misuse-dual negation means two negative words or phrases offset each other ,stressing affirmation; misuse between total negation and partial negation , mi.

    形式否定的误用—形式否定指“表面上看是否定,而是实际上却是肯定的意思”;双重否定的误用—双重否定指“句子同时有两个否定词,或一个否定词和一个具有否定意义的词、短语,它们相互抵消否定意义,变成了强势的肯定;完全否定与部分否定的误用,否定转移的误用—否定转移指“否定词所否定的并不是紧随其后的部分,而是后面的某个部分”。

    The negative adverb不 is placed before an adjective for the negative form.

    形容词的否定式是在形容词前用否定副词"不"。

    A Study of Negative Focus in Polarization Structure from Focus Theory;

    从焦点理论看否定式偏正结构的否定焦点

    Reasons of Unparalleled Affirmative and Negative for Potential Mood of Complement

    补语的可能式的肯定式与否定式不平行的原因

    The Pattern of Negative Thinking and the Tri-theme in Laozi;

    否定式思维方式与《老子》“三论”

    In US English questions and negatives are formed with do

    在美式英语中,与do 连用可构成疑问式和否定式

    Hardly is generally preferred to almost+a negative verb

    用hardly一般比用almost+动词否定式更为宜

    “Hen (Very)+V(P)" and Its Syntax of Negative Form and Analysis of Its Semantic Meaning;

    “很+v(p)”及其否定式的句法与语义分析

    an understatement that expresses an affirmative thought negatively.

    以否定形式表达肯定意思的陈述。

    A Study of Spanish Affirmation and Negation through the Pattern"No… hasta (que)";

    由No...hasta(que)...句式谈西班牙语以肯定表否定和以否定表肯定

    The form of English implicit negation is positive, but in fact it contains negative meaning.

    英语含蓄否定形式上是肯定的,却蕴含否定意义,因此不易一目了然。

    Affirmative structures with negative meanings--Special expressions of negation in English;

    用肯定句式表示否定意义——浅谈英语中否定意义的特殊表达法

    An Analysis of the Negative Meaning of the Affirmative Set Structure in English

    英语肯定形式固定结构的否定语义浅析

    New mode was set. Do you want to keep this setting ?

    新的模式已设定。是否希望保持该设置 ?

    Of course, it would be wrong to completely deny the need of a vigorous and dynamic atmosphere.

    当然,完全否定热闹的形式,也是不对的。

    Specify whether you want to format this partition.

    指定是否想格式化这个磁盘分区。

    Specify if you want a legend and how it should appear.

    指定是否需要图例及其显示方式。

    Denial of the Traditional Model of Disposing of Violence with Violence in Anti-hijacking

    反劫持“以暴制暴”传统处置模式否定论

    Research on the Negative Form of "Very" and "Too" Structure;

    “很”与“太”结构的否定形式探析