您好,欢迎访问优校网! 收藏本页 手机访问
今天是:

anise是什么意思


中文翻译大回香

网络释义

1)anise,大回香2)the return of Hong Kong to China,香港回归3)essence recovery,香精回收4)garlic flavoring,大蒜香精5)anisaldehyde[,æni'sældəhaid],大茴香醛6)anisonitrile,大茴香腈

用法例句

    The garlic flavoring was compounded finally with allyl trisulfide, allyl tetrasulfide and other sulfur containing flavor compounds.

    以合成的二烯丙基三硫、二烯丙基四硫和其他的含硫香料为原料,调配出了大蒜香精。

    Synthesis of anisonitrile was carried out from anisaldehyde in the laboratory.

    04mol)大茴香醛为原料,在95%乙醇中制备大茴香醛肟,进一步在相转移催化剂作用下以甲苯作带水剂使大茴香醛肟脱水生成大茴香腈。

    Synthesis of anisonitrile from anisaldehyde under solvent-free conditions with microwave irradiation and phase transfer catalysis of polyethylene glycol 600;

    在微波辐射及相转移催化剂聚乙二醇-600催化条件下无溶剂法制备大茴香腈的研究

    Synthesis of anisonitrile was carried out from anisaldehyde in the laboratory.

    04mol)大茴香醛为原料,在95%乙醇中制备大茴香醛肟,进一步在相转移催化剂作用下以甲苯作带水剂使大茴香醛肟脱水生成大茴香腈。

    By the ultrasonic wave irradiation and phase transfer catalysis,anisonitrile was prepared directly from anisaldhyde.

    以大茴香醛为原料,采用超声波辐射和相转移催化法直接合成大茴香腈的最佳反应条件为:n(大茴香醛)∶n(盐酸羟胺)=1∶(1。

    Reunification with China opens up new opportunities for Hong Kong.

    香港回归祖国,是香港发展的一个契机。

    Hongkong Problem between China and Britain and the Start of Hongkong s Return to China;

    中英“香港问题”和香港回归的起步

    A Modest Proposal for "One Country,Two Systems" with the Return of Hong Kong and the Constructions of the New Hong Kong;

    “一国两制”与香港回归及“新香港”建设刍议

    Ningbo Group and the Return of Hongkong--Commemorate the Tenth Anniversory of Hongkong s Return;

    宁波帮与香港发展(之二)——纪念香港回归十周年

    The Discursive Construction of Hong Kong Identity-A Critical Analysis of the Policy Addresses of the Hong Kong Governments Pre-vs. Post-Transition

    香港回归前后香港政府施政报告对香港人身份的话语建构

    The re-unification of Hong Kong with China has opened up new opportunities.

    香港回归中国带来了新机遇。

    The Link and Development of Financial Cooperation between Guangdong and Hong Kong after the Return of Hong Kong

    香港回归后粤港金融合作的衔接与发展

    Now it's 15 months since Hong Kong returned to Chinese jurisdiction, the Hong Kong government has been trying to remind the residents that they are Chinese.

    香港回归已有15个月,香港政府一直在试图提醒居民,他们是中国人。

    With the reunification, our interests and those of our nation are intricately linked.

    香港回归祖国,香港的前途和国家的前途是紧密联系在一起的。

    It was the first convention to be applicable to the HKSAR after China's resumption of sovereignty.

    这是香港回归祖国后,首条适用于香港特区的《国际劳工公约》。

    The “Win-Win" Economic and Trade Relations between HK and the Mainland of China--In Commemoration of the Seventh Anniversary of HK s Return to the Motherland;

    香港与祖国内地双赢的经贸关系——纪念香港回归祖国七周年

    We can't forget the day that Hongkong regress to China for ever.

    我们永远不会忘记香港回归祖国的那一天。

    Since Hong Kong's return to the motherland, relations between both sides of the straits has drawn greater attention.

    香港回归祖国以后,海峡两岸关系倍受关注。

    We share a sense of dignity and pride that Hong Kong has returned to China.

    对於香港回归中国,我们都感到光荣和自豪。

    A painting and calligraphy competition is held to celebrate the fifth anniversary of Hong Kong's reversion

    香港回归5周年公务员书画大赛将举行

    Hong Kong's return created our sense of pride.

    香港的回归引起了我们的自豪感。

    Pride in that we are at last part of China.

    我们感到自豪,因为香港终於回归祖国。

    The Cultural Recognition of Hong Kong Movies During 1997 Return to the Chinese Mainland;

    “九七”回归时期香港电影的文化认同