The Mechanism in Interpreting Textual Ambiguity and the Reader s Selective Principles;
文本歧义的理解机制及读者的选择原则
The Mechanism in Interpreting Textual Ambiguity and the Reader s Selective Principles;
文本歧义的理解机制及读者的选择原则
The English Version of this agreement shall take precedence wherever there is a discrepancy between the English and the Chinese version.
本同意书之英文本与中文译文之义如有歧异,概以英文本为准
Where any discrepancy arises between the English translation and the original Chinese version in this Collection, the Chinese version shall prevail.
五、汇编收入法规的英文译本与中文本有歧义的,以中文本为准。
If there is any inconsistency or conflict between the English and Chinese versions, the Chinese version shall prevail for all purposes.
英文版本与中文版本倘出现任何歧义,概以中文版本为准。
Ambiguity and Approaches to Disambiguation in the Translation of Business Texts;
商务文本翻译中出现的歧义及其消除策略
This Agreement is prepared in English with a Chinese translation. The English text shall prevail in the event of any inconsistency between the two versions.
本协议以英文草拟,并附中文译本。如两种文本意义出现分歧,则以英文版本为准。
This paper mainly analyses the cause of English ambiguity and its humour effects to excavate its value of beauty.
本文主要从词汇歧义的角度分析英语歧义的成因及产生的幽默效果,从而挖掘它的美学价值。
This paper represents a survey of the ambiguity studies inChinese over last forty years.
【内容提要】本文对四十年来的汉语歧义研究进行全面综述。
an ambiguity (especially one in the text of a law or contract) that makes it possible to evade a difficulty or obligation.
使逃避困难或者义务成为可能的歧义(尤指在法律或者合同的文本中的)。
In case of divergence of interpretation, the English text shall prevail.
如出现解释上的分歧,以英文文本为准。
There are different interpretations for the original meaning of" Yue".
对“龠”本义的解释,古说颇多,分歧很大。
The Divergent Understanding of the Sprot Essence and Its True Essence;
体育本质认识的分歧根源与真义求解
Analysis on Ambiguous Philosophical Interpretations of “Taking People as Foundation”;
对“以人为本”诸多歧义的哲学分析
an ambiguity with one interpretation that is indelicate.
其中一个解释不文雅的歧义。
Structural Description of Chinese Scientific Terms and Potential Ambiguity
中文科技术语的结构描述及潜在歧义
The Research of Misunderstanding Words in the Huang Di Internal Canon (黄帝内经);
对习读《内经》易生歧义之文字研究
An Unsupervised Approach to Word Sense Disambiguation Based on Second-order Context;
基于二阶上下文的无导词义消歧研究
On the Ambiguities of English Abstract;
学术论文摘要翻译中常见的几种歧义
本网站所收集内容来自网友分享仅供参考,实际请以各学校实际公布信息为主!内容侵权及错误投诉:1553292129@qq.com
CopyRight © 2020-2024 优校网[www.youxiaow.com]版权所有 All Rights Reserved. ICP备案号:浙ICP备2024058711号