Based on the Hamilton Principle, this paper derives the equation of Non linear dynamic finite element, and presents a way to solve this equation, which combines the Newton Raphson iteration method and Newmark method.
根据哈密顿原理推导了非线性动力有限元的平衡方程,并提出用牛顿─拉夫逊法与纽马克法相结合对非线性动力有限元方程进行求解的方法。
Newmark s translation theory in different text types;
纽马克翻译理论在不同文本类型中的体现
Binary Concepts in Contemporary Western Translation Theories——Nida,Newmark,Nord and Venuti Revisited;
当代西方翻译理论中的二分法——以奈达、纽马克、诺德及韦努蒂为例
Review of Formal Equivalence Translation Theory in Newmark s Approaches of Translation;
纽马克《翻译方法》一书中形式对等翻译思想述评
The formulas for the earthquake force design sensitivity and Hessian matrix of the planar frame were deduced based on the finite element method and Newmark-β method,and the corresponding calculating program was implemented with matlab language.
在有限单元法和纽马克-β法的基础上推导了平面框架结构地震力的设计敏度和海森矩阵的计算公式,用matlab语言编制了平面框架结构地震力的设计敏度和海森矩阵的计算程序,实现了平面框架结构地震力的设计敏度和海森矩阵的精确计算。
Peter Newmark s principles of "emantic translation" and "ommunicative translation", core ofhis translation theory that are based on the dispute between literal and free translations and on theories of relevantsubjects, Offer adaptability and esthetic appreciation in the translation of ancient Chinese poetry.
英国著名翻译理论家彼得·纽马克在围绕翻译界历来存在的直译和意译纷争的基础上,借鉴其他学科的基础理论,提出了“语义翻译”和“交际翻译”原则,构成了其翻译理论的核心。
Based on his own past research and some other transdisciplinary knowledge,Peter Newmark,the famous English translation theorist, has put forward the principles of "semantic translation" and "communicative translation".
英国著名翻译理论家彼得·纽马克对自己的研究成果进行总结,并借鉴其他一些跨学科的知识提出了“语义翻译”(semantictranslation)和“交际翻译”(communicativetranslation)理论。
Peter Newmark has made the prominent contribution in the study of translation by his communicative/semantic translation.
彼得·纽马克提出的交际/语义翻译理论为翻译研究和实践提供了全新的视角。
Are you going to race your horse at Newmarket next week?
你要让你的马参加下周在纽马克特的赛马会吗?
The Consistency of Yan Fu, Nida and Newmark s Translation Theories;
严复、奈达、纽马克翻译理论的一致性
A comparative study of Nida and Newmark s translation theories;
奈达与纽马克翻译理论对比研究初探
Chinese Cooking Culture and Its Translation Based on Peter Newmark s Translation Theory;
从纽马克的翻译理论看中国烹饪文化与翻译
English Translation of Chinese Advertisements in the Light of Newmark s Communicative Translation Theory;
用纽马克的交际翻译理论探究汉语广告的英译
The Innovative Incorporation of Newmark s Communicative Translation into Legal Translation;
纽马克的交际翻译在法律翻译中的创造性运用
On Translation of Public Signs from the Perspective of Newmark’s Communicative Translation Theory;
纽马克的交际翻译理论视角下的公示语研究
Newmark s translation theory in different text types;
纽马克翻译理论在不同文本类型中的体现
A Comparison of Reiss and Newmark s Translation Theories on Text Types;
莱斯与纽马克基于文本类型的翻译理论之比较
Using Newark s Communicative Translation Theory to Analyze Movie Title Translation;
从纽马克的交际翻译理论解读电影片名翻译
The Application of Newmark s Theories in the Translation of Cultural Terms;
纽马克翻译理论在翻译文化用语时的应用
Newmark s Core Translation Theory in the Translation of Ancient Chinese Poetry;
纽马克翻译理论在译诗中的适应性与审美再现
Review of Formal Equivalence Translation Theory in Newmark s Approaches of Translation;
纽马克《翻译方法》一书中形式对等翻译思想述评
Random thoughts on literal translation and free translation as seen from the development of Newmark s theory on translation;
从纽马克翻译理论的发展谈直译与意译
Decoding Newmark's translation theories from the perspective of D/F
从归化异化的视角解读纽马克的翻译理论
Interpreting Quality Evaluation in the Light of Peter Newmark s Text Classification and Translation Methods;
彼特·纽马克的文本分类和翻译方法关照下的口译质量评估
A Guiding Principle in Translation: Strategy Based on the Text Function--Translation of Tourism Text Revisited;
纽马克文本功能指导下的翻译策略——以旅游广告文本翻译为例
Utilizing Peter Newmark s Translation Theory in the Study of Literary Translation Strategy:We Should not Overlook the Form While Highlight the Content;
从纽马克的翻译理论阐释文学翻译不应得“意”忘形
本网站所收集内容来自网友分享仅供参考,实际请以各学校实际公布信息为主!内容侵权及错误投诉:1553292129@qq.com
CopyRight © 2020-2024 优校网[www.youxiaow.com]版权所有 All Rights Reserved. ICP备案号:浙ICP备2024058711号