您好,欢迎访问优校网! 收藏本页 手机访问
今天是:

die intestate是什么意思


中文翻译死时没有遗嘱

网络释义

1)die intestate,死时没有遗嘱2)Died, not having made a valid will,死无遗嘱3)intestate,没立遗嘱的4)testate,留有遗嘱5)1.to die intestate; 2.intestacy,无遗嘱死亡6)The deceased died intestate,死者生前无遗嘱

用法例句

    When someone dies intestate, the property automatically go to the survive partner unless there is children.

    当某人无遗嘱死亡,财产自动归幸存的伴侣,除非他还有孩子。

    When someone dies intestate, the property automatically go to the survive partner unless there be children

    当某人无遗嘱死亡,财产自动归幸存的伴侣,除非他还有孩子

    (3) where a testamentary successor or legatee predeceases the testator;

    (三)遗嘱继承人、受遗赠人先于遗嘱人死亡的;

    Intestati bonorum possessio

    无(对抗)遗嘱的遗产占有

    Both the death certificate and the will shall be taken into safe keeping by the Master and handed over to the family members of the deceased or the organizations concerned.

    死亡证明书和遗嘱由船长负责保管,并送交家属或者有关方面。

    The dying seaman made a nuncupation in favor of his mother.

    那位即将死亡的海员立了一份口头遗嘱给他母亲。

    The dying seaman made a nuncupation in favor of his mother

    那位即将死亡的海员立了一份囗头遗嘱给他母亲。

    Did he die testatly ?

    他死前留遗嘱了吗?

    The deceased man left no will.

    死者没有留下遗嘱。

    tried to tamper with the decedent's will

    竭力篡改死者的遗嘱

    probate duty

    立遗嘱人死后的动产税

    "He(The deceased) had a will. According to his will, Mr. XXX' s estate is to be inherited by XXX"

    死者生前立有遗嘱。根据死者遗嘱,死者×××的遗产应由×××继承。

    A will is a declaration of intention that will be carried out after the death of the maker.

    遗嘱是一份在遗嘱人死后执行的意图声明。

    doctrine of intestate escheat

    没收无遗嘱的财产税

    "Forged wills shall be void. Where a will has been tampered with, the affected parts of it shall be void."

    伪造的遗嘱无效。遗嘱被篡改的,篡改的内容无效。

    Wills shall manifest the genuine intention of the testators; those made under duress or as a result of fraud shall be void.

    遗嘱必须表示遗嘱人的真实意思,受胁迫、欺骗所立的遗嘱无效。

    "After the opening of succession, a successor who has knowledge of the death should promptly notify the other successors and the testamentary executor."

    继承开始后,知道被继承人死亡的继承人应当及时通知其他继承人和遗嘱执行人。

    Article 23 After the opening of succession, a successor who has knowledge of the death should promptly notify the other successors and the testamentary executor.

    第二十三条 继承开始后,知道被继承人死亡的继承人应当及时通知其他继承人和遗嘱执行人。