您好,欢迎访问优校网! 收藏本页 手机访问
今天是:

French Banking Commission是什么意思


中文翻译法国银行业监察委员会

网络释义

1)French Banking Commission,法国银行业监察委员会2)CBRC China Banking Regulatory Commission,中国银行业监督管理委员会(银监会)3)China Banking Regulatory Commission (CBRC),中国银行业监督管理委员会(中国银监会)4)The China Banking Regulatory Commission(CBRC),中国银行业监督管理委员会(CBRC)5)China Bank Regulatory Commission,中国银行业监督管理委员会6)Committee for Inspection of State Affairs,国家监察委员会

用法例句

    French Banking Commission

    法国银行业监察委员会

    International Banking Supervisors' Committee

    国际银行监察员委员会

    China Banking Regulatory Commission:

    中国银行业监督管理委员会

    Committee on Banking Regulations and Supervisory Practices

    银行规例及监察事务委员会

    (h) other documents required by the China Banking Regulatory Commission.

    (八) 中国银行业监督管理委员会要求的其他文件。

    f) other conditions set out by the China Banking Regulatory Commission.

    (六)中国银行业监督管理委员会规定的其他条件。

    Decree No.2, 2004 of China Banking Regulatory Commission, Promulgating the Administrative Measures for the Capital Adequacy of Commercial Banks

    中国银行业监督管理委员会令2004年第2号,公布《商业银行资本充足率管理办法》

    International Committee of Control and Supervision

    国际监察和监督委员会

    Basle Committee on Banking Supervision

    巴塞尔银行监管委员会

    Basel Committee on Banking Supervision

    巴塞尔银行监督委员会

    Auto financing companies are supervised and regulated by the China Banking Regulatory Commission.

    中国银行业监督管理委员会负责对汽车金融公司的监督管理。

    Commission des Operations de Bourse of France

    法国证券事务监察委员会

    and report the systems to the China Banking Regulatory Commission before their implementation.

    并在该制度施行前报告中国银行业监督管理委员会。

    President of the Committee for Inspection of State Affairs

    国家监察委员会主席

    other loan business approved by The China Banking Regulatory Commission.

    经中国银行业监督管理委员会批准的其他信贷业务。

    (h) other loan business approved by The China Banking Regulatory Commission.

    (八)经中国银行业监督管理委员会批准的其他信贷业务。

    The Rules enters into effect on October 3, 2003, and the power of the interpretation rests with the China Banking Regulatory Commission.

    本办法自2003年10月3日起施行,并由中国银行业监督管理委员会负责解释。

    Article 42 The Rules enters into effect on October 3, 2003, and the power of the interpretation rests with the China Banking Regulatory Commission.

    第四十二条 本办法自2003年10月3日起施行,并由中国银行业监督管理委员会负责解释。