您好,欢迎访问优校网! 收藏本页 手机访问
今天是:

demise是什么意思


中文翻译出租,转管

网络释义

1)demise,出租;转管2)sublet,转租出3)sublessor,转租出人4)rent-to-re-rent,转出租(租入是为了出租)5)demise,批租;转管6)demise charterer,转管租约承租人

用法例句

    We sublet our apartment over the summer.

    过了夏天我们就把公寓转租出去。

    The Owner shall not~ his interest in this Agreement.

    业主不应把他在本协议中的股权转租出去。

    Where the lessee sublets the leased property without the consent of the lessor, the lessor may rescind the contract.

    承租人未经出租人同意转租的,出租人可以解除合同。

    Article 224 Sublease Subject to consent by the lessor, the lessee may sublease the lease item to a third person.

    第二百二十四条承租人经出租人同意,可以将租赁物转租给第三人。

    """demise charter"" means a charter party by which a ship is chartered or let by demise"

    “转管租约”(demise charter)指以转管方式将船舶出租的租船合约;

    Article137 The charterer may sublet the ship under charter, but he shall notify the shipowner of the sublet in time.

    第一百三十七条承租人可以将租用的船舶转租,但是应当将转租的情况及时通知出租人。

    letting and vacancies of interim housing

    中转房屋的出租/空置情况

    The taxi zone is right on the left corner over there.

    出租车站台就在左边转角处。

    Be aBle to transfer, lease and mortgage the right of land use

    可以转让、出租、抵押土地使用权

    The investors who obtain the right to use the land in the form of remising, renting can demise, sublease, pledge to other people legally during the fixed number of year.

    以出让、租赁方式取得土地使用权的,在土地出让、租赁年限内可以依法转让、转租、抵押。

    forging, altering, leasing, lending, transferring, selling or reproducing the Business License for Enterprise as a Legal Person or its duplicates without permission;

    伪造、涂改、出租、出借、转让、出卖或者擅自复

    The lessee may, because of work requirements, assign the use of the leased property to a third party, but it must first obtain the consent of the lessor.

    承租方因工作需要,可以把租赁物转让给第三方承租使用,但必须事先征提出租方的同意。

    Any forgery, alteration, lease, lend, and transfer is prohibited to the Business License.

    3营业执照不得伪造、涂改、出租、出借、转让。

    PARTY B shall not partly or totally sublet the said premises without the written permission from PARTY A.

    5租赁期内,未经甲方书面同意,乙方不得将出租房屋部分或全部转租他人。

    On the Lien of the Income from the Sub-charter under Time Charer -Oppugning to the Art.141 of the Chinese Maritime Code;

    析定期租船合同出租人对转租船舶收入的留置权——对我国《海商法》第141条的质疑

    re-letting right [commercial tenant]

    转租权利〔商业租户〕

    Article 38 The leasing of buildings shall not impede the transfer of building property rights.

    第三十八条 房屋出租,不妨碍房产权转移。

    This domain name can be rented or sold Interested parties please contact us.

    此域名可以转租或出售,有意者请联系我们。