墨子怒耕柱子
墨子怒耕柱子朗读墨子怒耕柱子。
耕柱子曰:“我无愈于人乎?”墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?”耕柱子曰:“将策骥也。
”墨子曰:“何故策骥也?”耕柱子曰 :“骥足以策。
” 墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒之。
”耕柱子悟。
墨子怒耕柱子。 耕柱子曰:“我无愈于人乎?”墨子曰:“我将上太行,以骥与牛驾,子将谁策?”耕柱子曰:“将策骥也。 ”墨子曰:“何故策骥也?”耕柱子曰 :“骥足以策。 ” 墨子曰:“我亦以子为足以策,故怒之。 ”耕柱子悟。
《墨子怒耕柱子》墨子及弟子 撰 古诗翻译及注释
翻译
墨子对他的门生耕柱子感到生气,耕柱子说:“我没有比别人好的地方吗?”墨子说:“假如我要上太行山去,用一匹好马或一头牛来驾车,你将鞭打哪个?”耕柱子说:“那我当然鞭打好马了。”墨子说:“为什么要鞭打好马呢?”耕柱子说:“好马值得我去鞭打。”墨子说:“我也认为你值得我鞭策,所以生气。”耕柱子醒悟了。
注释
1.墨子:原名墨翟,战国时墨家学派创始人,“子”是“先生”的意思。《墨子》为其弟子及再传弟子所作。
2.耕柱子:墨子的门生。
3.怒:对......感到生气。
4.愈于人:比别人好。愈:超过,胜过。
5.将:准备。
6.太行:山名,绵延陕西、河北、河南三省的大山脉。
7.骥:好马。
8.谁策:即“策谁”,赶哪一种(指骥或牛)。
9.策:驱策。
10.何故:为什么。
11.足:值得。
12.责:鞭责,鞭策。
13.悟:明白。
14.子:你。
15.以:以为;用来。
《墨子怒耕柱子》墨子及弟子 撰 古诗简析
这篇古文写了墨子对他的门生耕柱子的批评。墨子用马和牛作比的方式,告诫耕柱子,正因为马有能力上太行山,所以要策马。以此勉励学生不断进步,能够真正承担得起责任。
墨子的语言,朴实无华,有时甚至是平铺直叙,没什么文采,也不像庄子那样爱讲寓言故事,但他的话语逻辑性很强。他认为“文采饰太胜”,反而会使听者“迷于其辞,失之其理”,这样不利于自己的表达、传播。本文体现了墨子直截了当的说话方式,这也反映了墨子是一个光明磊落、坦诚直率的人。
《墨子怒耕柱子》的诗词大意
墨子翻耕柱子。耕柱子说:“我没有比别人吗?”墨子说:“我将要上太行,以马和牛驾,你将和谁策略?耕柱子说”:“将驱策良马呢。
”墨子说:“为什么驱策良马呢?耕柱子说”:“骏马足以策略。
”墨子说:“我也认为你是值得鞭策,所以他生气。
”耕柱子醒悟。
* 此部分翻译来自AI,仅供参考
《墨子怒耕柱子》的网友点评
诗词推荐
久不观陶诗,仿佛如前生。
忽此迫重九,意是渠所我。
我方卧病中,斋居忘昏明。
不知檐雨落,但觉奔涛声。
两儿绝可怜,弱者才五龄。
深悯乃翁惫,取酒前为倾。
岁月已如许,我衰难复荣。
但愿此可安,闾里无异情。
何必议徙居,终焉计将成。