木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行
木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行朗读盼银河迢递,惊入夜,转清商。
乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄。
炎凉。
等闲瞥眼,甚丝丝、点点搅柔肠。
应是登临送客,别离滋味重尝。
疑将。
水墨画疏窗,孤影淡潇湘。
倩一叶高梧,半条残烛,做尽商量。
荷裳。
被风暗剪,问今宵、谁与盖鸳鸯。
从此羁愁万叠,梦回分付啼螀。
盼银河迢递,惊入夜,转清商。 乍西园蝴蝶,轻翻麝粉,暗惹蜂黄。 炎凉。 等闲瞥眼,甚丝丝、点点搅柔肠。 应是登临送客,别离滋味重尝。 疑将。 水墨画疏窗,孤影淡潇湘。 倩一叶高梧,半条残烛,做尽商量。 荷裳。 被风暗剪,问今宵、谁与盖鸳鸯。 从此羁愁万叠,梦回分付啼螀。
纳兰性德(1655-1685),满洲人,字容若,号楞伽山人,清代最著名词人之一。其诗词“纳兰词”在清代以至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光采夺目的一席。
《木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行》纳兰性德 注释
①盼银河三句:迢递,高远貌。清商,古代五音之一,即商音,其调悲凉凄切。此处借指入夜后的秋雨之声。此三句是说盼望着高远的天河出现,入夜却偏偏下起了悲凄的秋雨。②乍西园三句:西园,本为园林名,后亦泛指园林。 麝粉,香粉,代指蝴蝶翅膀。蜂黄,本指妇女涂额之黄色妆饰,此处代指蜜蜂。这三句是说秋风乍起,园中蜂飞蝶舞,一片凄凉之景象。亦暗喻仕途之炎凉变幻。
③等闲二句:意谓入秋夜雨本来是为等闲之事,但今夜那丝丝点点之声却令人搅断寸寸柔肠。
④疑将二句:疑将,仿佛、类似。将,助词。唐王勃《郊园即事》:“断山疑画障,悬溜泄鸣琴。” 疏窗,雕刻有花纹图案的窗户。潇湘,本指湘江,或指潇水、湘水,此处代指竹子。
⑤倩一叶三句:倩,倚近、靠近。商量,斟酌、思考之意。洪咨夔《念奴娇·老人用僧仲殊韵咏荷花横披,谨和》:“香山老矣,正商量不下,去留蛮素。”
⑥荷裳:荷叶。
⑦从此二句:意谓你将上路远行,从此以后旅途劳顿,离忧恼人,当梦醒的时候,唯有悲切的寒蝉声相伴了。 万叠,形容愁情的深厚浓重。 螿( jiāng ) , 蝉。
《木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行》纳兰性德 赏析
这是一首送别之作,送别本是伤感的事,而这里所作的送别又偏偏是在“立秋夜雨”之时,这就更加愁上添愁了。词则是紧紧贴合着“立秋”和“夜雨”之题面展开铺叙,伤离怨别之意,悲凉凄切之情更为细密深透。《木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行》的诗词大意
盼银河迢递,惊入夜晚,转清商。忽西园蝴蝶,轻翻麝香粉,黑暗惹蜂黄。
炎凉。
等闲瞥眼,很丝丝、点点搅拌柔肠。
应是登临送客人,离别滋味重曾。
怀疑将。
墨水画疏窗,孤单的影子淡淡潇湘。
倩一叶高上,半条残烛,做全部商量。
荷下裳。
被风偷偷剪,问他今晚、与谁是鸳鸯。
从此羁愁万叠,梦回交付哭螀。
* 此部分翻译来自AI,仅供参考
《木兰花慢·立秋夜雨送梁汾南行》的网友点评
诗词推荐
宋代:赵蕃
久不观陶诗,仿佛如前生。
忽此迫重九,意是渠所我。
我方卧病中,斋居忘昏明。
不知檐雨落,但觉奔涛声。
两儿绝可怜,弱者才五龄。
深悯乃翁惫,取酒前为倾。
岁月已如许,我衰难复荣。
但愿此可安,闾里无异情。
何必议徙居,终焉计将成。