华晔晔
华晔晔朗读华晔晔,固灵根。
神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑。
神之出,排玉房,周流杂,拔兰堂。
神之行,旌容容,骑沓沓,般纵纵。
神之徕,泛翊翊,甘露降,庆云集。
神之揄,临坛宇,九疑宾,夔龙舞。
神安坐,翔吉时,共翊翊,合所思。
神嘉虞,申贰觞,福滂洋,迈延长。
沛施佑,汾之阿,扬金光,横泰河,莽若云,增阳波。
遍胪欢,腾天歌。
华晔晔,固灵根。 神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑。 神之出,排玉房,周流杂,拔兰堂。 神之行,旌容容,骑沓沓,般纵纵。 神之徕,泛翊翊,甘露降,庆云集。 神之揄,临坛宇,九疑宾,夔龙舞。 神安坐,翔吉时,共翊翊,合所思。 神嘉虞,申贰觞,福滂洋,迈延长。 沛施佑,汾之阿,扬金光,横泰河,莽若云,增阳波。 遍胪欢,腾天歌。
汉武帝刘彻(公元前156年-前87年),西汉的第7位皇帝,杰出的政治家、战略家、诗人。刘彻开拓汉朝最大版图,在各个领域均有建树,汉武盛世是中国历史上的三大盛世之一。晚年穷
《华晔晔》刘彻 古诗翻译及注释
翻译
神的车辆放着金光,神出游的场面真是盛大啊!使祭祀者从远处望见便知道神灵降临了。祭祀者远远地看见神的旗子已经越过天门。神驾的车千乘万乘,都聚集在昆仑山前。神灵出游了,他的车子列队于华丽的房屋前。神周游太空,聚集于用兰花熏香的祭殿。神出行时人马众多,行动迅速。神已经来临了,他浮游飞翔而降,他飞来时降下了吉祥的甘露,出现了象征太平的庆云。众神相互牵引来到祭祀的宫殿,虞舜来做客,舜的臣下夔和龙也来舞蹈娱神。神飞翔着赶吉时来到,安坐下来。祭祀者感到了神带来的祥和。神对祭享十分满意,祭祀者再次为神敬酒。神降下丰厚的恩泽,延伸长久。神普施福佑于汾河曲折处。神的金光像云一样升起,激起黄河的波浪。参加祭典的人见了神光,普遍感到高兴,他们快乐的歌声响彻上空。
注释
《华晔晔》刘彻 古诗,固灵根:这两句诗形容神的车辆放着金光。祭祀者从远处望见,就知道神灵降临了。固灵根,指神所乘的车辆。皇帝的车辆,有金根车,以金为装饰。
②斿(liú):指旗上的飘带。
③敦:与“屯”相通,聚集的意思。
④排玉房:列队于华丽的房屋前。
⑤杂:聚集。
⑥容容:飞扬的样子。
⑦骑沓沓:骑,骑马的人和其坐骑。沓沓,行进迅速。
⑧般:相连。
⑨翊翊:飞翔的样子。
⑩揄(yú):相互牵引。九疑:这里指九疑山之神,指舜。夔(kuí):舜的乐官。共翊翊:共,与“恭”相通。翊翊,恭敬的样子。虞:娱乐,欢快。贰觞:再次敬酒。沛:广泛。阿:水流曲折处。横:充满。阳波:这里指黄河的波浪。胪:陈列。
《华晔晔》刘彻 古诗简析
《华晔晔》刘彻 古诗,光芒盛大的样子。据史书记载,汉武帝在元鼎四年到汾阴祭祀后土,礼毕,到荥阳,经过洛阳。这首诗作于他渡过黄河南行途中。诗写出了神的出游、来临、受享及赐福等幻想的情节。《华晔晔》的诗词大意
神的车辆放着金光,神出游的场面真是盛大啊,使祭祀者从远处望见便知道神灵降临了。神的飘带,已经越过天门,神驾的车千乘万乘,都聚集在昆仑山前。
神的出,他的车子列队于华丽的房屋前,神周游太空,聚集于用兰花熏香的祭殿。
神的行为,旌旗繁盛,,人马众多,行动迅速。
精神的故乡,他浮游飞翔而降,他飞来时降下了吉祥的甘露,出现了象征太平的庆云。
神的嘲笑,来到祭祀的宫殿,虞舜来做客,舜的臣下夔和龙也来舞蹈娱神。
神安坐,乘着吉时来到,济济一堂,祭祀者感到了神带来的祥和。
神称赞虞,祭祀者再次为神敬酒,神降下丰厚的恩泽,延伸长久。
神普施福佑,于汾河曲折处,神的金光像云一样升起,激起黄河的波浪,汹涌澎湃像云海奔腾,参加祭典的人见了神光。
遍胪欢,他们快乐的歌声响彻上空。
* 此部分翻译来自AI,仅供参考
《华晔晔》的网友点评
诗词推荐
久不观陶诗,仿佛如前生。
忽此迫重九,意是渠所我。
我方卧病中,斋居忘昏明。
不知檐雨落,但觉奔涛声。
两儿绝可怜,弱者才五龄。
深悯乃翁惫,取酒前为倾。
岁月已如许,我衰难复荣。
但愿此可安,闾里无异情。
何必议徙居,终焉计将成。