墙角数枝梅,凌寒独自开。
墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
《梅花/梅》王安石 古诗翻译及注释
翻译
那墙角的几枝梅花,冒着严寒独自盛开。
为什么远望就知道洁白的梅花不是雪呢?因为梅花隐隐传来阵阵的香气。
注释
⑴凌寒:冒着严寒。
⑵遥:远远地。知:知道。
⑶为(wèi):因为。暗香:指梅花的幽香。
《梅花/梅》王安石 古诗赏析
“墙角数枝梅”,“墙角”不引人注目,不易为人所知,更未被人赏识,却又毫不在乎。“墙角"这个环境突出了数枝梅身居简陋,孤芳自开的形态。体现出诗人所处环境恶劣,却依旧坚持自己的主张的态度。
“凌寒独自开”,“独自”,语意刚强,无惧旁人的眼光,在恶劣的环境中,依旧屹立不倒。体现出诗人坚持自我的信念。
“遥知不是雪”,“遥知”说明香从老远飘来,淡淡的,不明显。诗人嗅觉灵敏,独具慧眼,善于发现。“不是雪”,不说梅花,而梅花的洁白可见。意谓远远望去十分纯净洁白,但知道不是雪而是梅花。诗意曲折含蓄,耐人寻味。暗香清幽的香气。
“为有暗香来”,“暗香”指的是梅花的香气,以梅拟人,凌寒独开,喻典品格高贵;暗香沁人,象征其才气谯溢。
首二句写墙角梅花不惧严寒,傲然独放,末二句写梅花洁白鲜艳,香气远布,赞颂了梅花的风度和品格,这正是诗人幽冷倔强性格的写照。诗人通过对梅花不畏严寒的高洁品性的赞赏,用雪喻梅的冰清玉洁,又用“暗香”点出梅胜于雪,说明坚强高洁的人格所具有的伟大的魅力。作者在北宋极端复杂和艰难的局势下,积极改革,而得不到支持,其孤独心态和艰难处境,与梅花自然有共通的地方。这首小诗意味深远,而语句又十分朴素自然,没有丝毫雕琢的痕迹。
《梅花/梅》王安石 古诗创作背景
王安石变法的新主张被推翻,两次辞相两次再任,放弃了改革。这首诗是王安石罢相之后退居钟山后所作。王安石名句推荐
诗词推荐
- 东园宋代:张耒
- 送人润州寻兄弟唐代:齐己
- 寄题永嘉林氏真意堂宋代:洪咨夔
- 梅花引 赠白先生元代:马钰
- 戊辰雪宋代:孔武仲
- 登头陀寺峰顶庵宋代:贺铸
- 新城宴集夜归宋代:黎廷瑞
- 赠圆昉公(昉,蜀僧·僖宗幸蜀,昉坚免紫衣)唐代:司空图
- 过曾季永见壁间张安国所书天下第一真仙之岩宋代:赵蕃
- 次僧道规蜜蜂去而复集韵宋代:曾几
- 五灵妙仙 赠赵八先生元代:马钰
- 荆渚感怀寄僧达禅弟三首唐代:齐己
- 夏日登瀑顶寺,因寄诸知己唐代:孟贯
- 宝剑歌明代:孙炎
- 偈颂一百零四首宋代:释绍昙