雨后轻寒犹未放。春愁酒病成惆怅。

面旋落花风荡漾。

柳重烟深,雪絮飞来往。

雨后轻寒犹未放

春愁酒病成惆怅

枕畔屏山围碧浪。

翠被华灯,夜夜空相向。

寂寞起来褰绣幌。

月明正在梨花上。

《蝶恋花·面旋落花风荡漾》欧阳修 翻译及注释

翻译
面前落下的花瓣在微风中飞舞着。重重翠柳笼罩在缕缕水雾之中,柳絮象漫天飞雪。雨后仍感到微微的寒意,春天的愁绪加上微醉的酒意形成病中惆怅的情绪。
躺在床上从枕边看去,青山象屏风围绕着绿湖,周围点缀这点点灯光,每天晚上只能眼看这景象。寂寞中起身来掀起窗纱,看见月亮正在花丛上缓缓移动。

注释
①褰:撩起。

《蝶恋花·面旋落花风荡漾》欧阳修 赏析

这是一首闺怨词。上阕写春去愁生,全以迷离幽淡之景出之。下阕写空室独处,寂寞难禁。“屏山围碧浪”,含不尽心潮;空向华灯、翠被,禁不住独褰绣幌,极哀艳。最后以明月梨花收束全篇,于艳丽处忽生清淡,自是欧公本色。

欧阳修名句推荐