载酒春情,吹箫夜约,犹忆玉娇香软。
碧云阙处无多雨,愁与去帆俱远。
倒苇沙闲,枯兰溆冷,寥落寒江秋晚。
楼阴纵览。
正魂怯清吟,病多依黯。
怕挹西风,袖罗香自去年减。
风流江左久客,旧游得意处,朱帘曾卷。
载酒春情,吹箫夜约,犹忆玉娇香软。
尘栖故苑,叹璧月空檐,梦云飞观。
送绝征鸿,楚峰烟数点。
《齐天乐·碧云阙处无多雨》高观国 翻译及注释
翻译
碧云不到的地方雨水缺短,忧愁随白帆都远至天边。苇子因旱倾倒沙洲已无绿颜,兰草枯萎在寒冷的江边。眼前只有这空旷的江水滚滚向前,流淌在这晚秋萧瑟的景色之间。心中畏惧听到清吟的诗言,那会让我对你伤情地思念。我怕罗袖将西风舀灌,因为那儿沾染着你的香气,自去年起已经一点一点地消减。在江东已做风流客多年,我过去游玩最得意的去处是你的房间,你曾多次为迎接我把珠帘高卷。我们带着酒怀着热烈的爱恋,轻吹着洞箫约会在夜晚,至今我还记得你那香气扑鼻故作娇嗔的容颜。眼下尘土已撒满在旧时的花园,感叹那一轮圆月空悬在房檐,而那月下的美人已经不见,只能在梦中随云飞进楼中与你相欢。我望断了南飞的大雁,哪里有你的音信得见,千里星云浩渺,唯见袅袅数点楚地山峰上淡淡的云烟。
注释
[1]倒苇沙闲:芦苇枯萎倒下,沙边小洲也冷清下来。
[2]寥落:寂寥,冷落。
[3]依黯:心情黯然伤感。
[4]江左:江东,指长江下游地区。
[5]旧游得意处,珠帘曾卷:我过去游玩最得意的去处是你的房间,你曾多次为迎接我把珠帘高卷。
[6]载酒春情,吹箫夜约:指自己曾经与歌妓们一起在春日里乘船饮酒,在月下相伴吹箫。
[7]璧月空檐,梦云飞观:圆月空挂在屋檐上,云彩如梦一般飘过楼阁。
《齐天乐·碧云阙处无多雨》高观国 鉴赏
这首羁旅行役词在客愁的抒写中融入对旧情人的怀念,风格缠绵婉艳。写法上仿效最长于表现这一题材的柳永、周邦彦,而又有自己细巧含蓄、精工秀俊的特色。俞陛云《唐五代两宋词选释》评析得好:“竹屋词无一平笔,跃冶精金,字字皆锤炼而出。此调起笔便迥绝恒蹊,以下语皆秀峻。袖罗、西风句新思密意,尤为擅长。下阕追忆旧游,有小杜扬州之感。结句废苑尘凝,楚峰烟淡,望彼美于遥天,对苍茫而独立,宜其魂怯清吟也”。高观国名句推荐
诗词推荐
- 次僧道规蜜蜂去而复集韵宋代:曾几
- 偈颂一百零四首宋代:释绍昙
- 五灵妙仙 赠赵八先生元代:马钰
- 赠圆昉公(昉,蜀僧·僖宗幸蜀,昉坚免紫衣)唐代:司空图
- 新城宴集夜归宋代:黎廷瑞
- 荆渚感怀寄僧达禅弟三首唐代:齐己
- 登头陀寺峰顶庵宋代:贺铸
- 东园宋代:张耒
- 送人润州寻兄弟唐代:齐己
- 夏日登瀑顶寺,因寄诸知己唐代:孟贯
- 寄题永嘉林氏真意堂宋代:洪咨夔
- 戊辰雪宋代:孔武仲
- 梅花引 赠白先生元代:马钰
- 过曾季永见壁间张安国所书天下第一真仙之岩宋代:赵蕃
- 宝剑歌明代:孙炎