您好,欢迎访问优校网! 收藏本页 手机访问
今天是:

magic


  • 英式英标[\'mædʒɪk]
  • 美式音标[\'mædʒɪk]

n. 巫术;魔法;戏法

adj. 不可思议的;有魔力的;魔术的

n. (Magic)人名;(英)马吉克

中文词源

magic 魔术,魔力

来自拉丁语magus,魔术师,巫师,智者,来自PIE*magh,使有能力,赋予力量,词源同machine,might.引申词义魔术,魔力。该词PIE*magh与PIE*gno(can,know)的区别在于前者的力量偏重于外人赋予,而后者的力量偏重于自身固有。

英文词源

magic
magic: [14] Greek mágos, a word of Persian origin, meant ‘sorcerer’ (Latin borrowed it as magus, whose plural magi is used in English for the three ‘Wise Men’ who visited the infant Christ). From mágos was derived the adjective magikós. Its use in the phrase magiké tékhnē ‘sorcerer’s art’ led eventually to magiké itself being regarded as a noun, and it passed into English via late Latin magica and Old French magique.
=> magi
magic (n.)
late 14c., "art of influencing events and producing marvels using hidden natural forces," from Old French magique "magic, magical," from Late Latin magice "sorcery, magic," from Greek magike (presumably with tekhne "art"), fem. of magikos "magical," from magos "one of the members of the learned and priestly class," from Old Persian magush, possibly from PIE *magh- (1) "to be able, to have power" (see machine). Transferred sense of "legerdemain, optical illusion, etc." is from 1811. Displaced Old English wiccecræft (see witch); also drycræft, from dry "magician," from Irish drui "priest, magician" (see druid).
magic (adj.)
late 14c., from Old French magique, from Latin magicus "magic, magical," from Greek magikos, from magike (see magic (n.)). Magic carpet first attested 1816. Magic Marker (1951) is a registered trademark (U.S.) by Speedry Products, Inc., Richmond Hill, N.Y. Magic lantern "optical instrument whereby a magnified image is thrown upon a wall or screen" is 1690s, from Modern Latin laterna magica.
magic (v.)
1906, from magic (n.).

实用例句

1. It infected them with some of the magic of a lost age.
逝去的岁月让他们平添了几分魅力。
来自柯林斯例句
2. There is no magic formula for producing winning products.
获奖电影的制作没有捷径可取。
来自柯林斯例句
3. The picture will now appear, as if by magic!
这幅画立刻就会出现,好像变魔术一般!
来自柯林斯例句
4. Our spirits rallied as the bitter-sweet alcohol worked its magic.
苦中带甜的酒发挥了奇效,我们的精神随之振奋起来。
来自柯林斯例句
5. The fighter believes he can still regain some of his old magic.
这位斗士相信自己仍然可以恢复从前的一些魔力。
来自柯林斯例句