smack
n. 滋味;少量;海洛因;风味
vt. 掴;用掌击
vi. 用掌击;带有…风味
adv. 猛然;直接地
英文词源
- smack
- smack: English has four separate words smack. The oldest, ‘taste’ [OE], is now mainly used metaphorically (as in smack of ‘suggest’). It has relatives in German geschmack, Dutch smaak, Swedish smak, and Danish smag ‘taste’, and may be distantly linked to Lithuanian smagus ‘pleasing’. Smack ‘hit’ [16] at first meant ‘open the lips noisily’, and was borrowed from Middle Low German or Middle Dutch smacken, which no doubt originated in imitation of the noise made.
It was not used for ‘hit with the palm of the hand’ until the mid 19th century. The slang use of the derivative smacker for ‘money’ originated in the USA around the end of World War I. Smack ‘small sailing boat’ [17] was borrowed from Dutch smak, a word of unknown origin. And smack ‘heroin’ [20] is probably an alteration of schmeck ‘heroin or other drug’ [20], which in turn comes from Yiddish schmeck ‘sniff’.
- smack (n.1)
- "a taste, flavor, savor" especially a slight flavor that suggests something, from Old English smæc "taste; scent, odor," from Proto-Germanic *smak- (cognates: Old Frisian smek, Middle Dutch smæck, Dutch smaak, Old High German smac, German Geschmack, Swedish smak, Danish smag), from a Germanic and Baltic root *smeg- meaning "to taste" (cognates: Lithuanian smaguriai "dainties," smagus "pleasing"). Meaning "a trace (of something)" is attested from 1530s.
- smack (n.4)
- "heroin," 1942, American English slang, probably an alteration of schmeck "a drug," especially heroin (1932), from Yiddish schmeck "a sniff."
- smack (v.1)
- "make a sharp noise with the lips," 1550s, probably of imitative origin (see smack (v.2)). With adverbial force, "suddenly, directly," from 1782; extended form smack-dab is attested from 1892, American English colloquial (slap-dab is from 1886).
- smack (n.3)
- single-masted sailboat, 1610s, probably from Dutch or Low German smak "sailboat," perhaps from smakken "to fling, dash" (see smack (v.2)), perhaps so-called from the sound made by its sails. French semaque, Spanish zumaca, Italian semacca probably are Germanic borrowings.
- smack (v.2)
- "to slap a flat surface with the hand," 1835, from smack (n.) in this sense; perhaps influenced by Low German smacken "to strike, throw," which is likely of imitative origin (compare Swedish smak "slap," Middle Low German smacken, Frisian smakke, Dutch smakken "to fling down," Lithuanian smagiu "to strike, knock down, whip").
- smack (v.3)
- mid-13c., "to smell (something"); mid-14c., "to taste (something), perceive by taste" (transitive); late 14c. "to have a taste, taste of" (intransitive), from smack (n.1). Compare Old English smæccan "to taste," Old Frisian smakia Middle Dutch smaecken, Old High German smakken "have a savor, scent, or taste," German schmecken "taste, try, smell, perceive." Sometimes also smatch. Now mainly in verbal figurative use smacks of ... (first attested 1590s). "Commonly but erroneously regarded as identical with [smack (n.2)], as if 'taste' proceeds from 'smacking the lips.'" [Century Dictionary]
- smack (n.2)
- "smart, sharp sound made by the lips," 1560s, from smack (v.1). Meaning "a loud kiss" is recorded from c. 1600. Meaning "sharp sound made by hitting something with the flat of the hand" is from c. 1746.
中文解释
1. SmackDown: 美国WWE(世界摔跤娱乐公司(World Wrestling Entertainment,简称:WWE))旗下的经典摔跤娱乐节目。2. Lip Smacker是美国Bonne Bell公司旗下的品牌,该公司创建于1927年。Lip Smacker是备受女孩们喜爱的润唇膏品牌,现在拥有超过300种不同的口味,他们的产品有趣,色彩丰富又时髦,并且是完全可回收的。3. smell, snack => smack.4. smell + snack => smack.5. smell => smack.6. snack => smack.
实用例句
- 1. I think it's wrong to smack children.
- 我觉得打孩子不对。
来自《权威词典》
- 2. There it was , smack in the middle of the room.
- 你看,它就在房间的正中央.
来自《简明英汉词典》
- 3. The car ran smack into a wall.
- 汽车猛地撞在墙上.
来自《简明英汉词典》
- 4. She gave him a smack on the face.
- 她打了他一个嘴巴.
来自《现代英汉综合大词典》
- 5. I said that she walk smack - dab into the fruit display.
- 噢,smack-dab是很精确,很准确的意思.
来自互联网