c. 1200, from till (prep.). The first element is un- "as far as, up to" (also in unto), from Old Norse *und "as far as, up to," from Proto-Germanic *und- (cognates: Old English oð "up to, as far as," Old Frisian, Old Saxon, Gothic und), from PIE *nti-, from root *ant- "front, forehead" (see ante). The two syllables have the same meaning. Originally also used of persons and places. As a conjunction from c. 1300. Similar formation in Swedish intill, Danish indtil. The Modern German equivalent, bis (Old High German biaz), is a similar compound, of Old High German bi "by, at, to" and zu "to."
实用例句
1. He then held the man in an armlock until police arrived.
然后他反扭住那名男子的手臂让他动弹不得,直到警察赶到。
来自柯林斯例句
2. He waited until all the luggage was cleared, but Paula's never appeared.
他一直等到所有的行李都拿走了,但始终没看见葆拉的。
来自柯林斯例句
3. It remained an exceptionally rare book until it was reprinted in 1918.
在1918年再版之前,这本书一直非常罕见。
来自柯林斯例句
4. Blend the butter with the sugar and beat until light and creamy.
把糖掺入黄油然后搅拌至滑软细腻。
来自柯林斯例句
5. He pushed everyone full speed ahead until production hit a bottleneck.